מאפיינים מיוחדים

מונחים קוריאניים שכל חובבי K-Pop צריכים לדעת

שונות

אם אתם מעריצים חדשים של K-Pop, אין ספק שחלקכם מבולבלים לגבי כל הטרמינולוגיה הקוריאנית הזו שנזרקה כלאחר יד בנוגע לכוכבים האהובים עליכם. אם אתה מעריץ ותיק של K-Pop, אתה כנראה כבר מכיר את רוב המונחים האלה ולמד אותם לחברים שלך שהם חדשים ב-K-Pop! בלי קשר, מינוח קטן 411 לא יכול להזיק אז הנה כמה מהמילים הקוריאניות הנפוצות ביותר למטה.




אגיו

אולי שם נרדף ל שִׁמשִׁי , מלכת איגיו! 'Aegyo' פירושו סופר חמוד, כמו כשמישהו עושה מעשה מקסים מאוד, החל ממתן עיניים פשוטות לגור ועד להיצמדות לזרועו של אחר ולייבב בצורה חביבה. נראה כי Aegyo הוא חלק עצום מהתרבות הקוריאנית ואנשים אוהבים אותה מאוד! אני, באופן אישי, מוצא את זה קצת יותר מדי לפעמים ובהחלט אין לי כאלה במלאי שלי. דבר אחד שכוכבים רבים עשו הוא 'Cutie/Gwiyomi Player' שבו הם סופרים כלפי מעלה תוך שימוש באותו מספר של אצבעות כדי למסגר בצורה חמודה את פניהם איכשהו. בדוק דוגמאות למטה!





sasaeng

כן... אחרי המילה הזו בדרך כלל מגיע מעריץ כמו ב'מעריץ sasaeng', או מעריצים סופר אובססיביים שמביעים קצת את אהבתם לאלילים האהובים עליהם. הדברים שהם עושים נעים בין מעשים כמו לעקוב אחרי אליל במונית כל היום ועד למעשים לא מקובלים אפילו יותר מבחינה חברתית כמולרדוף אחרי אליל לשירותיםלצלם תמונות. מדי פעם, הם כביכול מתגנבים למעונות... אולי גונבים תחתונים פה ושם...D.O המסכן...


daebak

זה פחות או יותר אומר, 'וואו . ' כמו, ' וואו! הוא תרם כל כך הרבה כסף!' ניתן לשנות ל' הוא תרם כל כך הרבה כסף! דיבאק... בדיוק כמו המילה 'וואו', ניתן להשתמש בה גם בציניות. לדוגמה, ' וואו... היא באמת אמרה לך את זה? 'ניתן לשנות ל' היא באמת אמרה לך את זה? דיבאק... המיקום של 'דעבק' במשפט אינו חשוב, אגב. אם הם אומרים ' זה דייבאק ,' זה אומר, ' זה הכי טוב .' השגת את כל זה?? אתה עשית? דיבאק...




hul ~

זה צליל שהקוריאנים עושים הרבה בימינו וכנראה שכבר שמעתם אותו. זה אולי נראה קצת מביך, אבל זה מתאר בצורה נכונה את היותו חסר מילים לגבי משהו כי זה מגוחך, מביך או כל דבר שלילי אחר.


oppa / unnie / hyung / noona

אז אתה יכול לראות את המילים האלה באות אחרי שמות לפעמים או שאתה יכול פשוט לשמוע את האלילים שלך קוראים לאנשים אחרים את המילים האלה. פָּשׁוּט! בחורה קוראת לגבר מבוגר 'אופה' ולאישה מבוגרת 'אני'. בחור קורא לגבר מבוגר 'היונג' ולאישה מבוגרת 'נונה'. כמובן, זה בהנחה שהם ביחסים קרובים מספיק והפרש הגילאים לא גדול מדי (אלא אם כן אתם באמת אחים, אז הגיל לא משנה). הצטרפו לאחות ולאחוות קוריאה!


sunbae/hobae

זה דומה לקודם. ביסודו של דבר, 'sunbae' הוא בכיר, אז היית משתמש בזה עבור אנשים שהם בכיתות גבוהות ממך בבית הספר או אנשים שיש להם יותר ניסיון ממך בעבודה. 'Hoobae' הוא ההפך, מיועד לג'וניורים. יחסי Sunbae-Hobae, לפיכך, זהים ליחסים בכירים-זוטרים.


מאקנה

לכל הקבוצות יש מקנה, כלומר החבר הצעיר ביותר. קיוהיון הוא ה'מקנה הרשע' של סופר ג'וניור כפי שהוא נולד האחרון והואידוע בתור קצת שובב. זה תקף באמת לכל מצב. אם אתה הצעיר במשפחה שלך, אתה ה-maknae!


יֶלֶד

זה קיצור של 'אומונה' ופירושו ' הו, שלי .' אז כשאתה מופתע, אתה יכול ללכת' omomomomo ' בלי סוף אם אתה רוצה. אם אתה שומע משהו מזעזע, עשה א סוהי ! אומו מעורבב עם קצת אייגו ;)




ulzzang/momzzang

'Ulzzang' הוא שילוב של המילים 'פנים (ul gool)' ו-'zzang' שפירושן 'הטוב ביותר'. כתוצאה מכך, המשמעות היא הפנים הטובות ביותר ומשמשת לתיאור אנשים מושכים במיוחד. הרבה אלילים ידועים בתחילה ברחבי האינטרנט בתור ulzzangs לפני שנאספו על ידי סוכנות. 'Momzzang' דומה למעט ש'אמא' (מבוטא אמא) פירושו גוף - זה משמש לאנשים עם גוף גדול. אתה יכול להשתמש ב-'zzang' בפני עצמו אם אתה רוצה להגיד לאנשים שהם מסביב הכי טובים! זאנג זאנג! (אם אתה צופה ב' בוא נאכל ,' הבחורה החמודה אומרת איזה וריאציה של זה כמו כל הזמן.)



(נחשו איזה אליל בתמונה השנייה!)


chaebol

אם אתה צופה בדרמות קוריאניות, אתה חייב להכיר את המילה הזו כי היא מופיעה בכל אחת מהן. 'צ'אבול' הוא אדם עשיר מטונף וסופר משפיע בקוריאה. במונחים עסקיים זה יכול להיות חברת קונגלומרט ענק (כלומר סמסונג או LG). בדרמות, ה'צ'יבול' הוא בדרך כלל הגיבור הגברי הראשי, שהוא בעצם בלר ובבעלותו חמישים מפעלים או בתי מלון או כל דבר אחר. הוא הנסיך הקסם, שיחזר אחרי המוביל הראשי המסכן.



(בערך מחצית מהאנשים בפוסטר הזה! האם אתה יודע אילו?)


תודה

זה אומר 'פנים חשופות'. הרבה סלבריטאים מנסים להשוויץ בפנים החשופות שלהם, למרות שהם בדרך כלל לובשים איפור מינימלי מאוד או במראה טבעי. אל תלך שולל! קשה להוכיח, אבל ג'ון ג'י היון אפילו פרודיה על זה ב' אתה שבאת מהכוכבים ' בתור הדמות שלה צ'ון סונג יי הוא סלבריטי.







(כולם עדיין נראים מדהימים, אבל אתה יכול לדעת מי הם?)


dongan/no-an

'דונגן' פירושו 'פני תינוק' ומתאר אנשים שנראים צעירים מגילם האמיתי. כמה דוגמאות כוללות ג'אנג נה רה | , שמאמינים או לא חוגגת 33 אבל נראית כאילו היא עדיין בתחילת שנות ה-20 לחייה, ו טוֹב , שהוא כיום בן 29. 'No-an' הוא ההפך, אם כי לא נעשה בו שימוש לעתים קרובות. עני צ'וי ג'ין היוק לאחרונהגילה שהתסביך שלובעבר היה להיות 'לא-אן'.



(פססט, ג'אנג נה רה כמעט בן 33!)



(ודארה בת 29!)



( גו היי סאן למעשה מבוגר מדארה ב-3 ימים בלבד!)


עכשיו אתה יכול להדהים את כל מעריצי ה-K-Pop האחרים והזרים עם הכישורים הרב-לשוניים שלך. לחובבי ה-K-Pop המומחים במיוחד, באילו עוד מונחים קוריאניים נפוצים אתה אוהב להשתמש?


הישארו מעודכנים לשבוע הבא כשנסקור את המילים באנגלית שאתם צריכים לדעת כמעריצי K-Pop!